Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    erfahrung machen / sammeln

    [Bildung][Süddeutschland]
    Quellen
    Kann ich den Ausdruck "eine Erfahrung machen" oder "Erfahrungen sammeln" mit "guadagnare esperienze" übersetzen?
    VerfasserProfe21 Nov. 10, 12:01
    Kommentar
    viel besser acquisire, acquistare, fare, collezionare, ecc.
    #1Verfasseralias21 Nov. 10, 14:10
    Kommentar
    Ich bin von acquistare esperienza und collezionare esperienza nicht sehr überzeugt.

    Man sagt eher acquisire esperienza oder (etwas umgangssprachlicher) fare esperienza. Accumulare esperienza sagt man (und schreibt man) auch.
    #2Verfasser flautor (791873) 06 Jul. 16, 09:05
    Kommentar
    Sono d'accordo con te al 100%, signor/a flautor.
    #3Verfasser Jod23 (646227) 06 Jul. 16, 19:06
    Kommentar
    Vielen Dank für die Hilfe. Ich entdecke neue Formeln. 
    #4Verfasser archineo (1158805) 04 Okt. 16, 18:03
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt