Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    gut in der Hand liegen

    Quellen
    Die Kamera liegt gut in der Hand.
    Kommentar
    Ich habe "maneggevole" für "handlich" gefunden, aber gibt es noch einen anderen italienischen Ausdruck, der genau dieses "Gefühl" ausdrückt, dass die komplette Haptik stimmt?
    VerfasserLadyfromouttaspace (403004) 13 Mär. 12, 09:46
    Kommentar
    Manovrabile, maneggiabile.
    #1Verfassermediocre (773908) 13 Mär. 12, 10:22
    Kommentar
    calzare alla perfezione / a pennello - verwendet man bei der Bekleidung, auch bei Wendungen im übertragenen Sinn, aber ich bin nicht sicher, ob man es von einer Kamera in der Hand sagen kann.

    Was meinen die Experten, Sirio e Marco?
    #2Verfasser Ibnatulbadia (458048) 13 Mär. 12, 10:33
    Kommentar
    ich finde, "maneggevole" passt wunderbar :)
    #3Verfasser CarloCGN (445671) 13 Mär. 12, 10:43
    Kommentar
    Ganz einfach: la fotocamera sta bene in mano. 'Calzare' geht hier nicht. 'Maneggevole' hat eine etwas andere Bedeutung (handlich; bezieht sich mehr auf die Verwendung als auf das 'liegen').
    #4Verfasser sirio60 (671293) 13 Mär. 12, 10:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt