Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    gut in der Hand liegen

    Fonti
    Die Kamera liegt gut in der Hand.
    Commento
    Ich habe "maneggevole" für "handlich" gefunden, aber gibt es noch einen anderen italienischen Ausdruck, der genau dieses "Gefühl" ausdrückt, dass die komplette Haptik stimmt?
    AutoreLadyfromouttaspace (403004) 13 Mar 12, 09:46
    Commento
    Manovrabile, maneggiabile.
    #1Autoremediocre (773908) 13 Mar 12, 10:22
    Commento
    calzare alla perfezione / a pennello - verwendet man bei der Bekleidung, auch bei Wendungen im übertragenen Sinn, aber ich bin nicht sicher, ob man es von einer Kamera in der Hand sagen kann.

    Was meinen die Experten, Sirio e Marco?
    #2Autore Ibnatulbadia (458048) 13 Mar 12, 10:33
    Commento
    ich finde, "maneggevole" passt wunderbar :)
    #3Autore CarloCGN (445671) 13 Mar 12, 10:43
    Commento
    Ganz einfach: la fotocamera sta bene in mano. 'Calzare' geht hier nicht. 'Maneggevole' hat eine etwas andere Bedeutung (handlich; bezieht sich mehr auf die Verwendung als auf das 'liegen').
    #4Autore sirio60 (671293) 13 Mar 12, 10:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt