Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    Hinweise für Geocaching

    Fonti
    Sind folgende Begriffe verständlich?
    Uccello / Vogel
    Legname tondo tappato / Rundholz gesteckt
    Segnapasso / Wegmarkierung
    Preforma / PETling
    Lock-Lock (Contenitore / Behälter)
    Riccio / Igel
    Pietra (lucertola) / Stein (Eidechse)
    Nido / Nest
    Legname tondo / Holzstück
    Scarafaggio / Käfer
    Radice / Wurzel
    Autorenebbiolo (1095624) 21 Jun 16, 09:08
    Commento
    Durchwachsen

    Uccello / Vogel
    pezzo di legno ??tappato?? / Rundholz gesteckt
    Marcatura del sentiero/Segnavia Segnapasso / Wegmarkierung
    Preforma / PETling
    Lock-Lock (Contenitore / Behälter)
    Riccio / Igel
    Pietra (Stein) / lucertola (Eidechse)
    Nido / Nest
    Pezzo di legno / Holzstück
    Scarafaggio / Käfer
    Radice / Wurzel

    Was heisst "gesteckt" ?
    Lock-lock und Preforma kannte ich nicht, aber ich bin auch kein Geocaching-Fan.
    #1Autore Marco P (307881) 21 Jun 16, 10:16
    Fonti
    Danke Marco!

    Rundholz gesteckt:
    Das ist ein Kastanienbaumstück Durchmesser ca. 10cm Länge ca. 20 cm, da habe ich bis in die Mitte eine Eisenstange (20 cm) eingesetzt, der Rest wird in die Erde gesteckt. Es sieht dann so aus wie ein abgeschnittener Baum.
    Wie würdest Du das kurz umschreiben?

    #2Autorenebbiolo (1095624) 21 Jun 16, 10:29
    Commento
    Haha: tappato heisst nämlich "zugekorkt".
    Ich würde "pezzo di legno infisso / paletto infisso" sagen
    #3Autore Marco P (307881) 21 Jun 16, 12:08
    Vorschlagdurchwachsen
    Fonti
    come si dice/traduce esattamente in italiano
    grazie in anticipo per un riscontro
    #4Autore Leotigre (657205) 26 Jun 16, 11:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt