Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    Als Erwachsener

    Fonti

    Hallo, ich würde gerne folgen Satz auf Itienisch sgaen: Als Erwachsener gründet Romolus die Stadt Rom und tötet seinen Bruder Remus. Meine Idee: Da adulto Romolo fonda la citta di Roma e uccide suo fratello Remo. Ist das richtig? Vielen Dank für eure Hilfe

    Autorespecht3 (1297351) 24 Mai 20, 02:59
    VorschlagDa adulto...
    Fonti
    Ja, die Übersetzung ist korrekt.
    #1AutoreVersus889 (1117500) 24 Mai 20, 09:23
    VorschlagDa adulto...
    Fonti
    Città jedoch mit Akzent
    #2AutoreVersus889 (1117500) 24 Mai 20, 09:23
    Vorschlag.
    Fonti
    Vielen lieben Dank
    Commento
    .
    #3Autorespecht3 (1297351) 24 Mai 20, 09:35
    Commento

    Ich hab' die Betreffzeile mal hier zur Korrektur angemeldet Vedi anche: Fehler im Fadentitel melden - #39

    :-)

    #4Autoreno me bré (700807) 24 Mai 20, 12:03
    Commento

    noi diremmo "da grande"

    #5Autorefosco (1215124) 25 Mai 20, 10:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt