Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    (völlig) neben sich stehen / neben der Spur sein

    Oggetto

    (völlig) neben sich stehen / neben der Spur sein

    Fonti
    Nach ihrem Tod stand ich völlig neben mir / war ich völlig neben der Spur.
    Commento
    E' un modo di dire per far capire che qualcuno è assente/distratto. Non so se esista una versione simile in italiano...
    AutoreLadyfromouttaspace (403004) 16 Jul 08, 14:54
    Vorschlagessere sconvolta / stravolta
    #1Autore CarloCGN (445671) 16 Jul 08, 15:19
    Commento
    Grazie!

    Si può anche dire "avere la mente sconvolta"?
    #2AutoreLadyfromouttaspace (403004) 16 Jul 08, 15:31
    Vorschlagavere la mente sconvolta
    Fonti
    Commento
    Io avrei detto di no, ma il De Mauro lo cita persino come esempio ... che vergogna, ragazzi.
    #3Autoreierace (429566) 16 Jul 08, 16:03
    Vorschlagfuori di sè
    Fonti
    Oggi sono fuori di me
    #4AutoreAle1975 (459993) 18 Jul 08, 18:44
    Vorschlag(völlig) neben sich stehen / neben der Spur sein
    Fonti
    De Mauro:
    abulico
    2 agg., s.m. CO estens., apatico, inerte, privo d’interessi
    Commento
    Con riferimento alla tua descrizione "per far capire che qualcuno è assente/distratto",propongo il termine di cui sopra.
    #5AutoreDante18 Jul 08, 20:25
    Commento
    su questo thema, mi viene in mente...

    sono giu`di morale, non riesco a concertrarmi, ho la mente tra le nuvole (vuota)

    sono demoralizzato!



    #6Autorespeedy19 Jul 08, 00:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt