Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    Lust machen auf

    Fonti
    sagt man "fa voglia" oder "da voglia"?

    z.B. bei
    "Die Sonne macht Lust auf's Eisessen."

    oder

    "Diese Katzenbilder machen Lust, selbst zu schnurren"
    (bzw.: "Wenn man sie ansieht, bekommt man Lust, selbst zu schnurren".)

    oder

    "Das macht Lust auf mehr"

    "Das macht Lust, es selbst einmal zu versuchen"

    etc.

    usw.
    Commento
    Wahrscheinlich ist das gar kein richtiges Deutsch, und ich hab es mir vom frz. "cela donne envie" angewöhnt?
    Aber mich interessiert ja das Italienische.
    Autore LNA (490006) 03 Mar 09, 12:18
    Vorschlagfa venir voglia di
    Commento
    Il sole fa venir voglia di gelato.

    Fa venir voglia di provarci in prima persona
    #1Autoreconosciutia03 Mar 09, 12:26
    Vorschlagmi da LA voglia
    Fonti
    La musica mi da la voglia di ballare.
    Commento
    Hallo LNA,
    ich kenne den Ausdruck im italienischen mit Artikel und dare.

    Gruß
    #2Autorecapo03 Mar 09, 12:32
    Commento
    dare in 3. Person sing. schreibt man
    #3Autoreconosciutia03 Mar 09, 12:52
    Commento
    Stimme conosciutia zu : "... mi fa venir voglia di..." scheint mir, das Beste zu sein. Oder auch, umgangssprachlich, nur "... mi fa voglia di...".
    Es gibt auch eine alternative Form dazu : "... mi vien voglia di...", wobei das Subjekt "la voglia" selbst ist.

    "Le foto di questi gatti mi fanno (venir) voglia di far le fusa anch'io"

    oder auch

    "Al vedere le foto di questi gatti mi vien (la) voglia di far le fusa anch'io"
    #4Autore Chiron (241283) 03 Mar 09, 13:06
    Commento
    Grazie i miei cari Leoniti!
    Faccio le fusa anch'io :-)
    #5Autore LNA (490006) 03 Mar 09, 21:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt