Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Danke für die Teilnahme. Sie werden Ihr Geschenk in Kürze erhalten.

    Oggetto

    Danke für die Teilnahme. Sie werden Ihr Geschenk in Kürze erhalten.

    Fonti
    Grazie per partecipazione. Voi ricevere presente presto.

    ???
    Commento
    Ich kann leider gar kein Italienisch. Der Vorschlag ist komplett geraten. Kann mir jemand helfen? Danke.
    AutoreHHH11 Aug 09, 12:01
    VorschlagGrazie per la Vostra partecipazione. Riceverete il Vostro regalo tra poco
    #1Autore CarloCGN (445671) 11 Aug 09, 12:04
    VorschlagDanke
    Fonti
    Herzlichen Dank! Dafür liebe ich Leo.
    #2AutoreHHH11 Aug 09, 12:09
    Commento
    Du solltest CarloCGN lieben ;)
    #3Autorealexk11 Aug 09, 12:12
    VorschlagVostra vs vostra
    Fonti
    Bei uns im Haus ist nun umstritten, ob "Vostra" groß oder klein geschrieben werden soll. Ich bin total verunsichert von den Kollegen, die sagen sie können "ein bisschen" italienisch, hat Carlo nun recht oder nicht?
    #4AutoreHHH14 Aug 09, 09:53
    Commento
    Ciao HHH
    das grosse V ist eine Höflichkeitsform. "vostra" mit kleinem v geht natürlich auch - im Grunde genommen ist es Dir überlassen.

    ich würde das grosse V anwenden, ist einfach schöner.
    Gruss
    #5Autore CarloCGN (445671) 14 Aug 09, 10:08
    Fonti
    Danke Carlo. Ich finde es auch schöner. ich hoffe dass meine Italienische Kollegin es auch schöner findet und lasse es so.
    #6AutoreHHH14 Aug 09, 10:18
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt