Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    lange gebraucht

    Fonti

    Ich habe aber auch lange nach den Worten und der richtigen Grammatik gesucht. Ich werde jetzt wieder mehr üben italienisch zu sprechen, dann brauchen wir auch das Englisch nicht mehr.

    Ich wünsche euch eine schöne Zeit (nett gemeint-nicht auf nimmer-wiedersehen!) und bin sicher das wir wiederkommen.
    Commento
    kann mir jemand bei der übersetzung helfen? (ich möchte auf einen brief antworten)

    Vielen Dank!
    Autoreguiliana (722463) 18 Aug 10, 15:15
    Commento
    Mach doch einmal einen Versuch, wenn du mehr Italienisch üben willst ;-)

    Wir korrigieren deinen Text dann!
    #1AutoreIbnatulbadia (458048) 18 Aug 10, 15:25
    Commento
    Und auch auf Deutsch die Klein- und Großschriftsregeln beachten, dann lernen wir auch etwas dazu! Danke :)
    #2AutorePictsac (645447) 18 Aug 10, 15:30
    Fonti
    Ma ho anche molto dopo le parole e le buone grammatica ricercate.
    Non vado più in esercitano più italiano a parlare, c'occorre anche l'inglese non è non più.
    Vi auguro una bella epoca e sono certo che ci ritorneranno.
    Commento
    Danke für euren kleinen Schubs... Bin gespannt auf die Katastrophenrückmeldung :)
    Ich traue mich selten was zu schreiben oder auf italienisch zu reden weil ich seit 20 Jahren kaum noch die Sprache spreche. Leider!
    #3Autoreguiliana (722463) 18 Aug 10, 15:41
    VorschlagHätte ich nicht besser gekonnt
    #4AutoreBabelfish18 Aug 10, 16:03
    Vorschlagecht?
    Fonti
    Kann ich das wirklich so lassen? Bin jetzt doch sehr überrascht und verwundert wenn ich wirklich so wenig Fehler gemacht haben sollte?
    #5Autoreguiliana (722463) 18 Aug 10, 16:24
    Commento
    guilana hast du das mit einem automatischen online Übersetzer gemacht? Hör bitte nicht auf Babelfish, es ist leider alles falsch!
    #6AutorePictsac (645447) 18 Aug 10, 16:46
    Vorschlagk
    Fonti
    ich habe noch eine bekannte gefragt, ich habe den text doch nur hier eingegeben.
    #7Autoreguiliana (722463) 18 Aug 10, 16:49
    Commento
    Gut, ich finde, Hauptsache du hast es selbst versucht. Also hier mein Vorschlag:

    Però ci ho messo tanto a trovare le parole e la grammatica giusta. Ma d'ora in poi vedrò di praticare l'italiano più spesso, così non avremo più bisogno dell'inglese.

    Vi auguro tanti giorni felici e vi assicuro che torneremo.
    #8AutoreIbnatulbadia (458048) 18 Aug 10, 18:38
    Vorschlagdanke
    Fonti
    ich danke dir. Auch wenn ich es eh schon in den Sand gesetzt hatte. Egal. Ich werd mich wieder mehr mit lernen dahintersetzen, Fertig



    @b: kann nicht verstehen warum man schreibt es wär richtig wenn es nur müll ist :-(
    #9Autoreguiliana23 Aug 10, 12:31
    Commento
    Giuliana: Non ti preoccupare, c'è sempre qualche stupido in giro. Però qui ci sono
    tante brave persone come Ibna, Pictsac, Eifelblume, MarcoP......

    #10AutoreBarese23 Aug 10, 22:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt