Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    avere una marcia in più

    Fonti
    "È un uomo meraviglioso, è generoso, sensibile e a letto ha una marcia in più."
    Commento
    In einer Forumsdiskussion finde ich für "marcia in più": "die Nase vorn haben", "einen Zahn zulegen", "einen Gang höher schalten". Alles passt nicht so recht. "Im Bett hat er die Nase vorn" ginge notfalls. Ich bin auch nicht sicher, WIE positiv das gemeint ist. "Im Bett ist er eine Kanone", trifft es das?
    Autore fenena (508581) 06 Feb 11, 10:54
    Commento
    vielleicht: geht bei ihm ganz schön die Post ab - damit das Bild des "einen Gang höher
    schalten" nicht ganz verloren geht.
    #1Autore Botulus (483001) 06 Feb 11, 12:08
    Commento
    Ja, das ist schön! Danke, Botulus.
    #2Autore fenena (508581) 06 Feb 11, 12:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt