Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione tedesca

    prezzo deivat und prezzo ivato

    Oggetto

    prezzo deivat und prezzo ivato

    [comm.]
    Fonti
    Im Zusammenhang mit Preisangaben tauchten diese Begriffe auf.
    Commento
    Ist die Formulierung korrekt bzw. ueblich
    Danke
    Autore eppe (463252) 03 Nov 11, 13:45
    Commento
    deivato

    Noch nie gehört, aber gemäss Google durchaus im Gebrauch. Ich würde 'prezzo iva esclusa / inclusa' sicher vorziehen.
    #1Autore sirio60 (671293) 03 Nov 11, 13:57
    Commento
    deivato/ivato nutzt man nicht..besser Iva esclusa/iclusa wie Sirio60 sagt..
    #2AutoreAnguria (815713) 03 Nov 11, 15:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt