Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione tedesca

    Sono rimasto bloccato con una parte\ mi sono bloccato con una parte

    Oggetto

    Sono rimasto bloccato con una parte\ mi sono bloccato con una parte

    Fonti
    Sono rimasto bloccato con una parte
    Commento
    Hallo ich habe einen Zweifel mit diesem Ausdruck, d.h. kann nicht eine gute Übersetzung finden.

    ich möchte sagen, z.B wenn ich was lerne und etwas nicht verstehen kann: "sono rimasto bloccato con questa parte" im Sinn, ich kann nicht weitergehen

    Jemand kann mir helfen? :D
    Autore Fedmas (896122) 25 Jan 13, 20:07
    Commento
    Vedi anche: sono rimasto di nuovo bloccato...

    Oder suchst Du einen besseren italienischen Ausdruck ?
    #1Autore no me bré (700807) 25 Jan 13, 20:34
    Commento
    Vorschlag:
    Ich komme an dieser Stelle gerade nicht weiter.
    Ich habe an dieser Stelle gerade eine Blockade. (eher umgangssprachlich)
    Ich bin an dieser Stelle gerade steckengeblieben.(auch eher umgangssprachlich)
    #2Autore Kolyma (769196) 25 Jan 13, 20:44
    Commento
    Ganz umgangssprachlich : Da/An der Stelle stehe ich (gerade) auf dem Schlauch !
    #3Autore no me bré (700807) 25 Jan 13, 21:02
    Commento
    Vielen Dank für die Antworten!

    Ich glaube,dass "Ich komm an dieser Stelle nicht weiter" die beste Übersetzung wäre
    #4Autore Fedmas (896122) 26 Jan 13, 10:55
    Commento
    Das finde ich auch!!!
    #5Autoremart80 (901896) 05 Feb 13, 10:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt