Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    tant'è vero che

    Fonti
    Ich höre es hier oft bei längeren Reden / Vorträgen, immer wieder am Satzanfang.
    Kann ich es grob mit 'tatsächlich' / 'in der Tat ist es so, dass...' übersetzen?
    Commento
    Oft denke ich nämlich so lange über dieses tant'è vero che nach, dass ich fast den Faden verliere.
    Danke für eure Hilfe!
    Autore Castello_7 (1146655) 06 Oct 16, 16:03
    Commento
    Die Bedeutung ist "und in der Tat ist es so, dass..." und was folgt soll ein Beweis sein für das, was vorangeht.
    Als Übersetzung kannst du "Und tatsächlich: ..." nehmen.
    #1Autore Marco P (307881) 06 Oct 16, 16:30
    Commento
    Vielen Dank, das hilft mir sehr!
    #2Autore Castello_7 (1146655) 06 Oct 16, 19:28
    Commento
    Wörtlich : "es ist so wahr, dass".
    Au Deutsch sagt man oft : "und zwar so sehr, dass", "und zwar dermaßen, dass".
    #3Autore Jod23 (646227) 06 Oct 16, 20:23
    Commento
    Grazie Jod.
    #4Autore Castello_7 (1146655) 07 Oct 16, 08:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt