Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione tedesca

    Lui mi tira una bretella del pezzo di sopra del costume, per farmela schizzare contro la pelle.

    Oggetto

    Lui mi tira una bretella del pezzo di sopra del costume, per farmela schizzare contro la pelle.

    Autoresammybabyxoxo (1156832) 09 Oct 16, 16:04
    #1Autoresammybabyxoxo (1156832) 09 Oct 16, 16:05
    Commento
    Was sind das denn alles für Textpassagen von Dir?
    Wieso Probierst es Du nicht wenigstens selber? Mach doch einen Vorschlag und man hilft Dir gerne.
    Such doch mal nach:
    tirare - bretella - schizzare - pelle
    da sollte man eine sehr genaue Idee bekommen was der Satz bedeutet.
    #2Autoreathos80 (1138616) 10 Oct 16, 14:10
    Commento
    Klingt ein bisschen so, als wäre es derselbe, der schon unter den verschiedensten Nick-Names versucht hatte, sich von gutartigen Leoniden sein Buch übersetzen zu lassen.
    #3Autorenassovio (70983) 12 Oct 16, 16:20
    Commento
    Ist doch quasi wie so eine Ketten-Geschichte, jede Woche kommt ein neuer Teil. Kann man gespannt bleiben, wie es am Ende ausgeht, man muss nur gut aufpassen ;)
    #4Autoreitalesco (1154755) 12 Oct 16, 16:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt