Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione tedesca

    è meglio se ti dai una regolata

    Oggetto

    è meglio se ti dai una regolata

    Fonti
    Es geht um jemanden der zu betrunken ist und dann sagt der eine diesen Satz. Wie könnte man das am besen ins Deutsche übersetzen?
    Autore plllgerman31 (1155194) 15 Oct 16, 13:31
    Commento
    Vorschlag:
    "Es ist besser, du nimmst dich ein bisschen zusammen!"
    #1Autore girasole_9 (753134) 15 Oct 16, 13:44
    Commento
    sich zusammennehmen - auch : sich zusammenreißen
    #2Autore no me bré (700807) 15 Oct 16, 14:21
    Fonti
    DAnke :-)!
    #3Autore plllgerman31 (1155194) 15 Oct 16, 21:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt