Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione tedesca

    Io sono nato - Ich bin geboren

    Oggetto

    Io sono nato - Ich bin geboren

    [Verbo]
    Commento
    Ciao a tutti, qualcuno per favore saprebbe spiegarmi come funziona questo verbo: geboren werden

    "Ich bin in Berlin geboren"
    "Ich bin in Berlin geboren worden."
    "Ich wurde in Berlin geboren.

    che cos'è quel "worden" che tipo di coniugazione sarebbe? sarebbe l'equivalente di "I was born" in inglese?
    Autore jacopoleo (1202197) 11 Aug 17, 12:35
    Fonti
    Worden è la forma del participio passato di werden quando è in funzione di ausiliare nella costruzione della diatesi passiva del verbo (in questo caso: gebären).


    #1AutoreVersus889 (1117500) 11 Aug 17, 16:00
    Commento
    ma il perfetto non è "ich bin geworden"?
    come mai diventa solo "worden"?
    Grazie
    #2Autore jacopoleo (1202197) 11 Aug 17, 17:56
    Fonti
    Werden - bei Passiv-Konstruktionen

    1a) Ich werde im Krankenhaus geboren = 1.Person Singular - Präsens Passiv

    1b) Ich wurde im Krankenhaus/ in Berlin geboren = 1.Person Singular - Imperfekt Passiv

    1c) Ich bin in Berlin geboren worden = 1.Person Singular - Imperfekt Passiv

    1d) Mein Kind wird im Krankenhaus geboren werden = 3.Person Singular - Futur Passiv

    Hier ist „gebären“ das prägende Wort/Verb - geboren als Partizip Perfekt.
    Du kannst es ersetzen mit getauft … geimpft … etc.


    Aber: "werden" im Sinne von „diventare“ - was aber als intransitives Verb nur im Aktiv funktioniert!

    2a) Ich werde müde. Ich werde sauer, wenn du den Müll nicht runterbringst = 1.Person Singular - Präsens Aktiv

    2b) Ich wurde müde = 1.Person Singular - Imperfekt Aktiv

    2c) Ich bin müde geworden = 1.Person Singular - Perfekt Aktiv

    2d) Ich werde müde werden = 1.Person Singular – Futur Aktiv



    Commento
    Erklärung:
    Im Fall von 1c ist worden Teil der Passiv-Konstruktion - im Imperfekt.
    Im Fall von 2c ist geworden das austauschbare Verb / Partizip – im Perfekt.

    Die beiden Worte klingen verwandt - haben aber völlig unterschiedliche Funktionen. Wenn es dich tröstet: Ich würde das auf Italienisch auch nicht verstehen :)
    #3Autore Milenari (1085132) 12 Aug 17, 14:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt