Sembra che stai utilizzando un AdBlocker
Vuoi supportare LEO?
Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!
Mi si stringe il cuore quando penso a questi eventi.
Wie gebt ihr "stringere il cuore" im Deutschen wieder? Bei uns schnürt sich ja eher der Hals zu, als das Herz...
Grazie mille
https://www.openthesaurus.de/synonyme/Herz%20...
Vielleicht 'es gibt mir einen Stich ins Herz', aber auch 'mein Herz zieht sich zusammen' oder 'mir zieht sich das Herz zusammen' – siehe Link.
Hier heißt es :
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/italieni...
... ihm ist weh ums Herz gli si stringe il cuore ...
Das könnte man in Richtung "wehmütig werden" interpretieren ...