Sembra che stai utilizzando un AdBlocker
Vuoi supportare LEO?
Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!
Aus einem neurologischen Gutachten
... dai colloqui sostenuti comunque non sono mai emersi distrubi di tipo ideopercettivo ....
Mein Versuch:
... aus den durchgeführten Befragungen gingen jedoch nie ideoperzeptive Störungen hervor ...
Weiß da jemand Bescheid?
'Disturbi di tipo ideopercettivo' würde ich mit 'Wahrnehmungsstörungen' übersetzen.
Ja, danke, hab ich so gemacht!
Den Ausdruck 'ideopercettivo' findet man im Netz in erster Linie im Zusammenhang mit 'rallentamento ideopercettivo' (Wahrnehmungsverzögerung). Damit dürfte der Fall klar sein.
Im Deutschen findet sich nur ein einzelner Treffer für das Adjektiv (und auch nur zu dieser Endung) ... was bei solchen Fachbegriffen aber nicht unbedingt viel heißen muss :
Im Reich der Figuren: Meta-narrative Kommunikationsfiguren ...
https://books.google.de/books?id=u9V3DwAAQBAJ...
Lukas R. A. Wilde · 2018 · Business & Economics
Zum anderen aber muss die Zugänglichkeit auf ideoperzeptiver Ebene im gegenwärtigen situativen Kontext bestimmt werden. Eine rein pragmatische Ebene ist ...