Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Hättest du lust

    Quellen
    Hättest du lust ein mall ein caffe (mit mir) zu trinken?
    Kommentar
    Avresti voglia di bere un caffe (con me)?
    VerfasserLD418 Jun. 09, 17:44
    Kommentar
    Hättest du Lust, einmal mit mir einen Kaffee zu trinken?
    #1Verfasser Ibnatulbadia (458048) 18 Jun. 09, 17:53
    Quellen
    ti andrebbe prendere un caffe con me?

    avresti volunta di prendere un caffe con me?
    Kommentar
    guten durst wünscht dr. dark
    #2Verfasserdr. dark18 Jun. 09, 18:15
    Vorschlag...
    Kommentar
    caffè
    volontà
    #3Verfassergast18 Jun. 09, 18:21
    Kommentar
    Vielleicht ist Dr. Dark entgangen, dass hier Deutsch gesucht wurde?

    Und wenn schon: Ti andrebbe di prendere un caffé con me?

    Volontà geht gar nicht - auch wenn es richtig geschrieben wäre ;-)
    #4Verfasser Ibnatulbadia (458048) 18 Jun. 09, 18:34
    Kommentar
    Ja, volontà ist der Willen. Hier war "avresti voglia di .." gemeint: hättest du lust ..
    #5Verfasser Marco P (307881) 18 Jun. 09, 19:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt