•  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    piegati giunco che passa la piena

    Betreff

    piegati giunco che passa la piena

    Quellen
    sizilianisches sprichwort
    Kommentar
    kann mir wer dieses sprichwort bitte erklären ich tue mich wahnsinnig schwer den sinn aus den binsem und dem hochwasser zu ziehen
    VerfasserAndiIT14 Mär. 10, 13:56
    Kommentar
    Beuge dich, Binse, denn das Hochwasser (eines Flusses) kommt/strömt vorbei.

    Wenn die Binse sich nicht beugt, wird sie vom Hochwasser gebrochen oder ausgerissen. Beugt sie sich hingegen, überlebt sie. Und das Hochwasser des Flusses zieht vorbei; wenn es vorbei ist, kann die Binse sich wieder erheben und weiter leben, als wäre nichts gewesen.
    Es will sagen: manchmal müssen wir uns im Leben widerwärtigen Umständen beugen, um heil zu bleiben, und können uns nachher wieder voller Kraft aufrichten.

    Interessant, dass es eine andere, entgegengesetzte Redewendung gibt, um auszudrücken, dass man standhaft bleiben soll:
    si spezza, ma non si piega - er/sie zerbricht, aber er/sie beugt sich nicht :-)
    #1VerfasserIbnatulbadia (458048) 14 Mär. 10, 14:32
    VorschlagGrazie Ibnatulbadia!
    Quellen
    Auch wenn ich diese Frage nicht gestellt habe, möchte ich trotzdem Danke sagen für die tolle Erklärung!
    Kommentar
    Ibna è grande! ( Kann man das so sagen, wenn man sagen möchte, dass du großartig bist? )
    #2VerfasserScemo 14 Mär. 10, 20:52
    Kommentar
    Nein, das kann man nicht so sagen, scemo, denn „è grande“ heißt „er/sie/es ist großartig“ und nicht „du bist ...“.

    Übrigens gibt’s hier viele großartige Leonianer, die ihre Zeit opfern, um Antworten zu geben.
    #3VerfasserTanja14 Mär. 10, 21:56
    Kommentar
    x
    #4Verfassersirio60 (671293) 15 Mär. 10, 08:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt