•  
  • Tytuł

    Gern geschehen! ODER Sehr gern!

    Źródła
    nie ma za co
    Komentarz
    Hallo,

    im Internet und auch bei Leo gibt es Übersetzungen, ich frage mich aber manchmal, ob ein Muttersprachler das so anwenden würde …

    Wenn sich jemand bedankt und man darauf ‚Gern geschehen!‘ oder ‚Sehr gern!‘ sagen möchte ist das die Wortwahl, die in Polen verwendet wird?

    Gern geschehen = nie ma za co
    Sehr gern = bardzo

    Vielen Dank vorab für Hinweise!
    Autoragrifiba (100498) 16 Sty 22, 16:52
    Vorschlagauch "Cała przyjemność po mojej stronie"
    Źródła

    Hallo,

    ich als Muttersprachlerin antworte auch:

    Cała przyjemność po mojej stronie

    oder auch "einfach":

    z przyjemnością [zrobiłam to]


    Nie ma za co ist aber auch korrekt und wird ebenfalls verwendet.


    Bardzo für Sehr gerne passt in der Tat nicht. Eher: Bardzo proszę.


    Ich hoffe, das hilft dir. Frage bitte, wenn etwas noch unklar ist.

    Viele Grüße,

    sampa007

    #1Autor sampa007 (1062783) 10 Lut 22, 00:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 zmieniają się automatycznie na   ­