•  
  • Betreff

    stumm machen

    [ugs.]
    Quellen
    .
    Kommentar
    Hallo!
    Ich übersetze einen Histofantasyroman ;-), da meint ein Deutsch radebrechender Italiener, ob er einen Kerl "stumm machen" soll, ihn "zum Schweigen bringen", aka umbringen.

    Er flicht Vokabeln seiner Muttersprache ein und ich möchte wissen, wie würde er das sagen, "stumm machen"? "Iche ihn soll machen muto"? Oder so?

    (Überhaupt schwierig, dieses Radebrechen so hinzukriegen, dass der Leser nicht an den Nescafe-Mann denkt...)

    Gruß,
    Eva
    Verfassernewcallas (413706) 28 Okt. 10, 10:19
    Vorschlagfar(e) tacere
    Kommentar
    devo farlo tacere? vuoi che lo faccia tacere?

    Das ist die Übersetzung. Das Radebrechen überlasse ich dir! ;-)
    #1Verfassersirio60 (671293) 28 Okt. 10, 10:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt