Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    mein Körper sieht auf deinem aus wie ein Klecks Sahne

    Betreff

    mein Körper sieht auf deinem aus wie ein Klecks Sahne

    Quellen
    my body ...
    Kommentar
    habt Ihr ne Idee?
    VerfasserNick Unsinn (557320) 03 Nov. 10, 18:15
    Kommentar
    My body on your body looks like a dollop of heavy cream.

    Oh, brother where do you find this stuff?;-))
    #1Verfasser Helmi (U.S.) (236620) 03 Nov. 10, 18:18
    VorschlagOh, brother where do you find this stuff?;-))
    Kommentar
    Sorry, bin an einem Songtext. Da kommen einem manchmal "komische" Sätze durch den Kopf.
    #2VerfasserNick Unsinn (557320) 03 Nov. 10, 18:44
    VorschlagMy body on your body looks like a dollop of heavy cream.
    Kommentar
    kann man sagen, my body on yours?
    #3VerfasserNick Unsinn (557320) 03 Nov. 10, 18:52
    Kommentar
    Aha, ein "Song"-Text ...

    Da kannst du natürlich sagen, was immer du willst.
    #4Verfasseryogi03 Nov. 10, 18:56
    Kommentar
    With all your creative freedom, you can say that. :-))
    #5Verfasser Helmi (U.S.) (236620) 03 Nov. 10, 18:57
    VorschlagAha, ein "Song"-Text ...
    Kommentar
    Alle künstlerische Freiheit in Ehren es muss Hand und Fuß haben, dafür ist die Sprache zu schön.
    #6VerfasserNick Unsinn (557320) 03 Nov. 10, 19:05
    Kommentar
    Gefällt mir, aber andersrum wäre es "logischer"
    Sie, die Frau, die Sahne? Als Klecks, auf Dir.
    Your body on mine looks like a ...
    :-))

    #7VerfasserBraunbärin03 Nov. 10, 19:26
    Kommentar
    Kommt wohl drauf an, wie dick die Frau ist, oder?
    #8Verfasser dude (253248) 03 Nov. 10, 19:32
    Kommentar
    könnte natürlich auch andersrum sein, wäre zu überdenken.
    dude, dass mit der Dicke, könnte das tatsächlich zu Verwirrungen kommen?
    Habe auch schon darüber nachgedacht. Was nichts heißen soll.
    #9VerfasserNick Unsinn (557320) 03 Nov. 10, 19:53
    Kommentar
    Es ist etwas logischer, Nick Unsinn, weil Du Dich und Deinen Körper weniger siehst als den Körper der anderen Person, auf Dir, den weiblichen Sahneklecks also. Deswegen:

    Your body on my body / on mine looks like a dollop of cream.
    Heavy cream? Dann, wenn die Frau dicker ist als Du. ? ;-)
    #10VerfasserBraunbärin03 Nov. 10, 20:04
    Kommentar
    Ich schlage "whipping cream" vor, da haben wir gleich den S/M-Aspekt mit drin ;-)
    #11Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 03 Nov. 10, 20:07
    Kommentar
    Ich schlage "whipping cream" vor, da haben wir gleich den S/M-Aspekt mit drin ;-)
    #12Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 03 Nov. 10, 20:07
    Kommentar
    "whipped cream" you mean,

    Und nun ist gut.
    #13VerfasserBraunbärin03 Nov. 10, 20:12
    Vorschlag"whipped cream" you mean,
    Kommentar
    ich möchte aber noch betonen, dass das nix mit s/m zu tun haben soll!
    Braunbärin - your body on mine looks like a dollop of cream -> is that correct?
    Puhh, ich sollte über Politik schreiben.
    #14VerfasserNick Unsinn (557320) 03 Nov. 10, 21:06
    Kommentar
    Braunbärin on you. Brumm brumm. (Blödes S/M war echt nicht meine Idee.)

    Ich finde den Satz gut, aber was weiß ich, wie das bei anderen ankommt. Wenn die Frau, die Du bedichtest, wirklich ein Sahnehäubchen ist, im wahrsten Sinne, ist doch schön.
    #15VerfasserBraunbärin unplugging03 Nov. 10, 21:17
    Kommentar
    Das mag vielleicht auf Deutsch gut rüberkommen, doch im Englischen hört sich "a dollop of cream" als vermeintliches Kompliment and eine Frau nicht besonders gut an.

    Hey there, you dollop of cream, would you like to go on a date? - I just don't think so. :-)
    #16Verfasser dude (253248) 03 Nov. 10, 21:28
    Kommentar
    Englische Songtexte sind sowieso total oft sinnfrei.
    Kennt ihr die Deutschmacher?
    Dies ist eine Zeile eines Liedes das sie vom Englischen ins Deutsche übersetzt haben..

    "Ich bin verrückt wie'n Idiot.. Wegen Vati kühl..."

    Wer kommt drauf was das Original war??
    #17Verfasserkjog03 Nov. 10, 21:29
    VorschlagDaddy Cool
    Quellen
    Boney M. Kein Wunder - ist Frank Farian ein besserer Songschreiber als Bohlen?
    #18VerfasserJay03 Nov. 10, 21:38
    Kommentar
    Hi Nick Unsinn, ich mag den Spruch, habe aber dabei automatisch die Assoziation weiß = hellhäutig auf dunkel. Hast du an etwas anderes als die Hautfarbe gedacht oder war das auch dein Gedanke?

    Zudem sollte tatsächlich die Frau der Sahneklecks sein und die Sache aus Sicht des Mannes erzählt werden, da gebe ich Braunbärin Recht. Das wirkt sonst irgendwie seltsam.
    #19VerfasserThorsten Kettner (de) (404172) 03 Nov. 10, 21:52
    Kommentar
    @ # 16, hey dude, loosen up, don't be so tightly wound, this is a pretty silly situation here. Who cares? :-))
    #20Verfasser Helmi (US) (407666) 04 Nov. 10, 00:26
    Kommentar
    Helmi: I agree with dude here. "dollop" is hardly romantic or poetic!

    Like Thorsten, I'd like to know whether skin colour is involved here. If so, maybe forget the "Klecks" and just say "my body on yours is/looks like whipped cream on chocolate".
    #21Verfasser Anne(gb) (236994) 04 Nov. 10, 00:45
    Vorschlaghellhäutig auf dunkel
    Kommentar
    Erst einmal vielen Dank für die vielen Antworten. Es sollte keine Assoziation hellhäutig auf dunkel sein. Ich dachte da eher an eine feudale Blässe, wie man sie von den Models her kennt.
    Vielleicht sollten wir den Klecks Sahne vergessen, wie wäre es mit:
    Dein Körper fühlt sich auf meinem wie eine weiße Feder
    #22VerfasserNick Unsinn (557320) 04 Nov. 10, 09:05
    Kommentar
    Hm, da fand ich den Klecks Sahne besser (das zartblasse, süße, leichte Ding, das auf mir liegt). Eine weiße Feder fühlt sich nicht anders an als eine andersfarbige.
    #23VerfasserThorsten Kettner (de) (404172) 04 Nov. 10, 12:48
    Kommentar
    Mir gefällt Sahnehäubchen viel besser als Klecks.
    Also weshalb nicht: My body on yours looks like the icing on the cake.
    #24Verfasser wizzie (323563) 04 Nov. 10, 12:57
    VorschlagMy body on yours looks like the icing on the cake
    Kommentar
    Ja, absolut richtig. Feder is nix. Wizzie, Anne(gb), eure Sätze gefallen mir, ich nehm einfach beide!
    #25VerfasserNick Unsinn (557320) 04 Nov. 10, 16:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt