Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione tedesca

    cioè arrivo' come un'esperienza forte, improvvisa

    Oggetto

    cioè arrivo' come un'esperienza forte, improvvisa

    Fonti
    Das ist aus einer E-Mail, in welcher ein Römer versucht, mir ein Lied von Zucchero (notfalls) auf englisch zu erklären und will mir wohl damit sagen, dass seine Deutung der Textzeile den "Härtegrad" des Gefühls besser ausdrückt. (?) Da dies kein Englisch-Forum ist, lasse ich den englischen Text aus.

    Die Akzente über den Buchstaben kommen bei mir meist als Apostroph an, d.h., das "è" habe ich jetzt schon selbst verbessert, warum er das Apostroph hinter "arrivo" gesetzt hat, weiß ich nicht.

    Danke für eure Hilfe.
    AutoreMartina2317 Nov 10, 15:42
    Vorschlagarrivò
    Commento
    Historisches Perfekt 3. Person Singular von arrivare
    Das heißt, es kam wie eine starke Erkenntnis / ein heftiges Erlebnis, ganz plötzlich.
    #1AutoreEifelblume (341002) 17 Nov 10, 16:13
    Commento
    Das Apostroph hinter "arrivo" steht für ein Akzent für das O: "arrivò".

    Ich verstehe nicht, wo deine Frage eigentlich liegt, gegebenenfalls lautet eine mögliche Übersetzung für "cioè arrivò come un'esperienza forte, improvvisa" in etwa "und das kam [über jemand] also wie/als ein plötzliches, intensives Erlebnis."
    #2AutoreMarco P (307881) 17 Nov 10, 16:16
    Commento
    Weil es vermutlich arrivò (passato remoto) heißen soll...

    d.h., es(?) kam wie eine starke, plötzliche Erfahrung

    (Anfängerversuch - gerade in literarischen und Musiktexten bin ich eine ziemliche Niete) ;-))
    #3AutorePina17 Nov 10, 16:19
    Commento
    Ups, da war ich ja viiiiiel zu langsam. Scusate. ;-)
    #4AutorePina17 Nov 10, 16:21
    Commento
    Danke!

    Ich bin überhaupt nicht auf "passato remoto" gekommen, ich hatte ihm gesagt, dass ich das noch nicht kann und finde das eben sehr schwierig zu erkennen.

    #5AutoreMartina2317 Nov 10, 16:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt