Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Ein "patzn/klecks" Eiscreme

    Sources
    daub/dab/pat ?
    Comment
    Hallo,

    Ich fahre einmal mit dem Löffel in den Eiskübel (Eiscreme) und "werfe" einen "Klecks" oder "Patzen" (wie wir hier in Österreich sagen) auf den Teller.

    Wie sage ich "Klecks/Patzen" auf Englisch ?

    a daub of ice cream
    a dab of ice cream
    a pat of ice cream

    --> gehen alle 3 ?

    Danke!
    AuthorHelloHello24 Nov 10, 14:59
    Comment
    A scoop?
    #1Author B.L.Z. Bubb (601295) 24 Nov 10, 15:01
    Comment
    das habe ich mir auch überlegt, aber ist "scoop of ice cream" nicht eher "Eiskugeln" (also "professioneller" herausgeschaufelt)

    --> ich suche eher einen allgemeineren Begriff ....... ich glaube, dass einer von den 3 oben genannten gehen könnte....

    vielleicht ist iregendein Native speaker hier^^

    #2AuthorHelloHello24 Nov 10, 15:21
    Suggestiondollop
    Comment
    ... dürfte das sein, was du suchst.
    #3AuthorEisi v. Schleck24 Nov 10, 15:25
    Comment
    "scoop" passt hier, finde ich; es ist nicht immer gleich eine Eiskugel, sondern kann auch mal ein Löffel o.ä. sein.

    Edith meint, dass "dollop" eher bei Sahne und so passt. :-)
    #4Author dude (253248) 24 Nov 10, 15:27
    Comment
    smidgen, dap, spoonful, dollop, tad all work for me.
    #5Author Selkie (236097) 24 Nov 10, 15:30
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt