Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    amarte bien

    Quellen
    Lo único que quiero es solamente amarte bien
    Kommentar
    Könnte mir das jemand übersetzen? Für mich ergibt das irgendwie keinen Sinn... Danke
    Verfasserjäääm (740016) 02 Dez. 10, 20:26
    Kommentar
    Das einzige, was ich will ist nur/einfach Dich gut zu lieben
    #1Verfasser grela (567089) 02 Dez. 10, 20:40
    Kommentar
    für bien gibt es ja viele Übersetzungen. Ich meine, man könnte hier auch "richtig" oder "tüchtig" verwenden.

    Das einzige, was ich will ist einfach Dich richtig zu lieben.
    Das einzige, was ich will ist einfach Dich tüchtig zu lieben.

    jäääm kann sich ja etwas aussuchen :-)
    #2Verfasser Hans (DE) (686996) 02 Dez. 10, 23:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt