Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    salir de...

    Quellen
    Es gibt den Ausdruck 'salir de copas' (einen trinken gehen).

    'Salir de fiestas' müsste man dann wohl mit 'auf Feten/ Feiern gehen' bzw. 'feiern gehen' übersetzen.
    Kommentar
    Richtig?

    Danke.
    Verfassercookie crumbler (484354) 13 Jan. 11, 21:06
    Vorschlagrichtig.
    Kommentar
    ich glaube, man würde aber eher salir de fiesta (ohne s am Ende) sagen.
    Viel Spaß beim Feiern & Trinken. :)
    #1Verfasser aaamelie. (671475) 13 Jan. 11, 21:31
    Kommentar
    ¡ chinchín !
    #2Verfassercookie crumbler (484354) 13 Jan. 11, 21:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt