Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    me ato al dedo

    Quellen
    Pues sintiéndolo mucho por los señores Académicos yo pienso seguir utilizando las reglas de ortografía antiguas, ... O sea, en términos castizos "me ato al dedo" sus recomendaciones.
    Kommentar
    Es geht einzig um die Bedeutung von me ato al dedo: dem Kontext des obigen Beispieles folgend müßte es so etwas wie ich kümmere mich nicht drum heißen. Bei der Suche nach me ato al dedo im Netz der Netze finde ich aber 2 bis 3 Beispiele, in denen der Ausdruck in genau gegenteiliger Bedeutung benutzt wird, etwa wie ich beherzige oder ich halte mich dran.
    Verfasser erlo (525215) 14 Jan. 11, 01:15
    Kommentar
    Pues sintiéndolo mucho por los señores Académicos yo pienso seguir utilizando las reglas de ortografía antiguas, ... O sea, en términos castizos "me ato al dedo" sus recomendaciones.

    Vielleicht ist "me ato al dedo" sus recomendaciones doppelsinnig gebraucht, in dem Sinne von "Ich nehme sie zur Kenntnis und lache darüber", in Anlehnung an átatela al dedo.


    átatela al dedo.

    1. expr. U. para expresar que no se cree la afirmación de otro.

    2. expr. coloq. U. para burlarse de quien tiene alguna esperanza sin fundamento.
    #1Verfasser vlad (419882) 14 Jan. 11, 03:16
    Kommentar
    Yo no conocía esta expresión, pero por la explicación del diccionario tendría que haber dicho

    "¡Átense al dedo sus recomendaciones!"

    Si soy yo el que se ata algo al dedo es porque estoy inseguro (según la definición).
    #2Verfasser lunanueva (283773) 14 Jan. 11, 08:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt