Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    Könnte mir jemand meine Bewerbung korrektur lesen?

    Betreff

    Könnte mir jemand meine Bewerbung korrektur lesen?

    Quellen
    Estimados Senores de Casa Idiomas,

    soy nativa de Austria y estoy viviendo en Buenos Aires por un ano. Me encantaria ensenar aleman por que me gustan mucho los idiomas y el contacto con la gente. Lamentablemente no tengo experiencia todavia, pero creo que seria bien en ese trabajo aunque tengo respeto por esa responsabilidad. Tengo mucha paciencia y ganas de etudiar la gramatica alemana de nuevo, en mi casa o en un curso intensivo.

    Le envío adjunto mi currículum vitae, como he dicho, todavia no tengo un diploma o experiencia, pero con buenos libros y un poco de ayuda lo va a poder!!

    Agradeciéndoles su atención, les saludo atentamente, a la espera de su respuesta,
    Kommentar
    Ich schätze diese Bitte gehöhrt eigentlich nicht ins Forum, aber ich wäre euch trotzdem unglaublich dankbar, wenn mir jemand weiterhelfen könnte!

    Leider schreibe ich im Moment mit einem Computer aus China, ich habe deshalb keine Ahnung wie ich die Akzente setzen kann, und ehrlich gesagt kenne ich mich damit auch nicht aus...

    Ich hoffe es findet sich jemand der sich dazu bereit erklärt!
    Liebe Grüsse
    VerfasserCachafaz17 Jan. 11, 17:30
    Kommentar
    @Cachafaz, cambié algunas oraciones porque creo que suenan mejor así.

    Soy nativa de Austria y estoy viviendo en Buenos Aires por un año. Me encantaría enseñar alemán por que me gustan mucho los idiomas y el contacto con la gente. Lamentablemente no tengo experiencia todavía, pero creo que sería buena en ese trabajo porque siento respeto y una gran
    responsabilidad. Tengo mucha paciencia y ganas de etudiar la gramática alemana de nuevo, en mi casa o en un curso intensivo.

    Le envío adjunto mi currículum vitae. Como he dicho, todavía no tengo un diploma o experiencia, pero con buenos libros y un poco de ayuda lo lograré/podré hacerlo!!

    Agradeciéndoles su atención, les saludo atentamente, a la espera de su respuesta,


    #1Verfasser Liroth (757083) 17 Jan. 11, 17:55
    Kommentar
    Hallo Liroth, ich hatte mich nicht getraut (als Nichtmuttersprachler), gut, dass du drangegangen bist! Zwei klitzekleine Kleinigkeiten hab ich noch gefunden:


    Soy nativa de Austria y estoy viviendo en Buenos Aires por un año. Me encantaría enseñar alemán porque me gustan mucho los idiomas y el contacto con la gente. Lamentablemente no tengo experiencia todavía, pero creo que sería buena en ese trabajo porque siento respeto y una gran
    responsabilidad. Tengo mucha paciencia y ganas de estudiar la gramática alemana de nuevo, en mi casa o en un curso intensivo.

    Le envío adjunto mi currículum vitae. Como he dicho, todavía no tengo un diploma o experiencia, pero con buenos libros y un poco de ayuda lo lograré/podré hacerlo!!

    Agradeciéndoles su atención, les saludo atentamente, a la espera de su respuesta,

    ..................
    ... "no tengo un diploma o experiencia" - kann man das so sagen oder ist das eher ein Fall von "ni ... ni"?
    #2Verfasser naatsiilid (751628) 17 Jan. 11, 18:10
    Kommentar
    Nur ein Tipp: besorg Dir eine deutsche Grammatik für Auländer, vielleicht gar eine speziell für hispanohablantes.
    Ich habe 2 Jahre in Frankreich Deutsch unterrichtet und dabei die Erfahrung gemacht dass es gar nicht einfach ist, die eigene Muutersprache zu unterrichten, wenn man dafür nicht ausgebildet ist.

    Viel Glück bei Deiner Bewerbung!
    #3Verfasser parac (271522) 17 Jan. 11, 19:53
    Kommentar
    Hallo, ich bin ziemlich blutige Anfängerin und neu im Forum. Zum ersten Satz des Textes habe ich eine Frage. "estoy viviendo" bedeutet doch, dass er/sie noch in Buenos Aires lebt. Dann müßte es doch heißen:
    "Soy nativa de Austria y estoy viviendo en Buenos Aires DESDE HACE un año."
    Oder irre ich mich?
    Gruß
    #4Verfasserjemue (694853) 17 Jan. 11, 20:01
    Kommentar
    Hola naatsiilid, "no tengo un diploma o experiencia" no sé si es lo mas correcto, pero tampoco puedo asegurar que no lo sea.
    No hay duda que decir "no tengo diploma ni experiencia" es correctísimo.

    Hola jemue, "estoy viviendo en Buenos Aires DESDE HACE un año", quiere decir que ya pasó un año y sigue viviendo en Bs.As.

    "estoy viviendo en Buenos Aires por un año", quiere decir que su estancia total será de un año y que está transitando ese año en éste momento. Aún no cumplió el año de permanencia en la ciudad.

    Saludos
    #5Verfasser Liroth (757083) 17 Jan. 11, 21:59
    Kommentar
    Hallo Liroth,
    danke für die Erklärung!
    Saludos
    jemue
    #6Verfasserjemue (694853) 18 Jan. 11, 18:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt