Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    ...ma di questi tempi c'è altro

    Betreff

    ...ma di questi tempi c'è altro

    Quellen
    Tu credi che si possa amare (la stessa persona) sino alla morte? Sarebbe bello, ma di questi tempi c'è altro.
    Kommentar
    Da una mail di un amico. Capisco che cosa vuole dire ma come posso tradurre "di questi tempi c'è altro"?

    Grazie!
    Verfasser inara (662793) 19 Jan. 11, 16:28
    VorschlagSchön wär's, ...
    Quellen
    aber heutzutage (in diesen Zeiten) ist das anders (geworden).
    Kommentar
    Früher hat die ewige Liebe funktioniert ;-)
    #1Verfasser weißnix (236288) 19 Jan. 11, 16:47
    Kommentar
    Intuisco "so läuft es heutzutage nicht", ma ammetto che mi sfugge che cosa voglia dire "di questi tempi c'è altro".

    "c'è ben altro" invece vuol dire "es gibt noch viel mehr", ma qui non c'entra niente.
    #2Verfasser Marco P (307881) 19 Jan. 11, 16:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt