Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione tedesca

    ...ma di questi tempi c'è altro

    Oggetto

    ...ma di questi tempi c'è altro

    Fonti
    Tu credi che si possa amare (la stessa persona) sino alla morte? Sarebbe bello, ma di questi tempi c'è altro.
    Commento
    Da una mail di un amico. Capisco che cosa vuole dire ma come posso tradurre "di questi tempi c'è altro"?

    Grazie!
    Autore inara (662793) 19 Jan 11, 16:28
    VorschlagSchön wär's, ...
    Fonti
    aber heutzutage (in diesen Zeiten) ist das anders (geworden).
    Commento
    Früher hat die ewige Liebe funktioniert ;-)
    #1Autore weißnix (236288) 19 Jan 11, 16:47
    Commento
    Intuisco "so läuft es heutzutage nicht", ma ammetto che mi sfugge che cosa voglia dire "di questi tempi c'è altro".

    "c'è ben altro" invece vuol dire "es gibt noch viel mehr", ma qui non c'entra niente.
    #2Autore Marco P (307881) 19 Jan 11, 16:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt