Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    fare il prezioso

    Fonti
    Ein Ex-Paar, das sich Jahre nicht gesehen hat. Er: "Sei sposata?" Sie: "No, non più. Tu?" Er: "No." Sie: "Fai ancora il prezioso?"
    Commento
    Ich schätze, es heißt etwa "Machst du dich immer noch rar?" Oder "Machst du immer noch auf kompliziert?" "Lässt du dich immer noch gern bitten?" Aber das gefällt mir alles nicht so gut. Er ist jedenfalls ein sehr schwieriger, einzelgängerischer Typ. Hat jemand eine Idee?
    Autore fenena (508581) 31 Jan 11, 14:56
    Commento
    fare il prezioso bedeutet, wie du richtig vermutest, sich rar machen. Wenn dir das nicht gefällt, könntest du in diesem Zusammenhang vielleicht schreiben:
    Bist du immer noch so wählerisch?
    Bist du immer noch so unnahbar?
    #1Autore Ibnatulbadia (458048) 31 Jan 11, 15:39
    Commento
    Ja, "unnahbar" finde ich gut, passt gut zu dem Typen. Danke.
    #2Autore fenena (508581) 31 Jan 11, 21:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt