Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Italienisch gesucht

    Hiermit bestätigen wir Ihnen, dass wir für folgenden Betrieb allfällige Rentenbezüger übernehmen;

    Betreff

    Hiermit bestätigen wir Ihnen, dass wir für folgenden Betrieb allfällige Rentenbezüger übernehmen;

    Quellen
    Kann mir jemand diesen Satz übersetzen :-) Besten Dank!
    VerfasserDaniela01 Feb. 11, 11:18
    Kommentar
    Könntest du den Satz etwas "ausdeutschen"? Was heisst hier für den Betrieb (an Stelle, im Auftrag, ...). Und was heisst 'übernehmen' in diesem Zusammenhang?
    #1Verfasser sirio60 (671293) 01 Feb. 11, 11:53
    VorschlagErklärung
    Quellen
    Hallo Sirio60

    unsere PK übernimmt die Renten der bereits pensionierten Mitarbeiter (Pensionskasse) eines Betriebes...Betrieb (Restaurant, Hotel) der Name des Betriebes wird im Brief explizit erwähnt...

    etwa so?: Con la presente le confermiamo la ripresa delle rendite in corso del esercizio sottostante;

    kann man das so schreiben?

    #2VerfasserDaniela01 Feb. 11, 12:07
    Kommentar
    Confermiamo con la presente che la nostra Cassa assume tra i propri affiliati gli eventuali beneficiari di rendita dell'esercizio sottostante.

    Naja, ein Versuch. Mit dem bürokratischen Slang bin ich nicht so geübt. Ausserdem kann ich nicht garantieren, dass sich nicht der eine oder andere Helvetismus einschleicht. Doch aufgrund des Ausdrucks 'Pensionskasse' wäre Letzteres hier vermutlich halb so schlimm. ;-)
    #3Verfasser sirio60 (671293) 01 Feb. 11, 13:34
    Vorschlagherzlichen Dank!
    Quellen
    Grazie mille e buona giornata!
    #4VerfasserDaniela01 Feb. 11, 14:24
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt