Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al alemán

    Religiöser Feiertag in Nicaragua (virgen realizando purisimas?)

    Asunto

    Religiöser Feiertag in Nicaragua (virgen realizando purisimas?)

    Fuente(s)
    Hi,
    ich glaube, ich suche einen Feiertag: Ein Brief eines Kindes aus Nicaragua. "como estamos en el mes de dicembre a la vez se celebra a la virgen realizando purisimas.
    Comentario
    ich dachte an die "Unbefleckte Empfängnis", aber laut Leo heißt die anders. Hat jemand eine andere Idee?

    Vielen Dank!
    Autormallard (538341) 02 Feb 11, 22:38
    Comentario
    Efectivamente la fiesta de la Inmaculada Concepción es uno de los festejos folklóricos más arraigados en la cultura nicaragüense. "La Purísima" es precisamente la Virgen María en el misterio de su Inmaculada Concepción. "Realizar purísimas" significa poner en práctica todos los ritos y costumbres que tienen que ver con esta fiesta (cantos, rezos, procesiones etc.).
    #1Autorqarikani (380368) 03 Feb 11, 00:21
    Fuente(s)
    Comentario
    Wie ich das sehe, scheint man in Nicaragua auch die Umzüge für die Virgen mit "purísima(s)" zu bezeichnen.

    Meiner Meinung nach müsste dieser Teil des Satzes
    se celebra a la virgen realizando purisimas
    in etwa so heißen:
    es wird der Jungfrau durch "purísimas" (=Umzüge) gehuldigt
    (wörtlich: Man feiert die Jungfrau, indem man "purísimas" (=Umzüge) durchführt)
    #2Autorlisalaloca (488291) 03 Feb 11, 17:10
    Comentario
    Ich möchte nur das Wort Umzüge aus #2 durch Prozessionen ersetzen, selbst wenn Google das Wort in diesem Zusammenhang kennt. Ich halte Marienprozession(en) zumindest für besser, weil traditioneller.
    #3Autorcosteña (589861) 03 Feb 11, 18:11
    Comentario
    Also da muss ich Dir wieder einmal recht geben, costeña: Umzug ist schon ein bisschen ein krasser Wortwahlmissgriff für Marienprozession. Umzüge kenne ich von der Feuerwehr und der Fastnacht ¿o no?

    Achtung: so wie mir das ein Freund aus Nicaragua, den ich um Rat gefragt habe, erklärt hat, meint purísima aber nicht nur die Prozessionen, sondern alle Rituale, die mit dem Fest der Inmaculada zu tun haben. So sagt man etwa "cantar purísimas" für das Absingen der entsprechenden Marienlieder.
    #4Autorqarikani (380368) 04 Feb 11, 00:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂