Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    "von Pontius zu Pilatus laufen"

    Subject

    "von Pontius zu Pilatus laufen"

    Context/ examples
    Mit dem Hintergrund sich erst von vielen zuständigen Stellen Unterschriften, Formulare, Erlaubnisse etc einholen zu müssen, bevor eine Sache "in trockenen Tüchern" ist.

    Gibts da eine englische Entsprechung zu der Redewendung oder gibts so eine so bürokratiebezogene Redensart nur im Deutschen?

    Gibts für "in trockenen Tüchern" was englisches?

    Gruß P.
    AuthorP.01 Aug 05, 12:58
    Suggestionto run from pillar to post
    Comment
    von Pontius zu Pilatus laufen = to run from pillar to post
    #1AuthorGinaUK01 Aug 05, 13:05
    Comment
    run from Pontius to Pilate before sth. is done & dusted
    #2AuthorDeborah01 Aug 05, 13:07
    Suggestionto run from pillar to post
    Comment
    Für "in trockenen Tüchern" paßt manchmal "to have it made in the shade"
    #3AuthorFranz Müller01 Aug 05, 13:07
    Comment
    "to have it all squared away" fuer "in trockenen Tuechern"

    @Mueller: "to have it made in the shade" is not good here.
    #4Authorrbartlog, Princeton, NJ01 Aug 05, 13:17
    Suggestionpillar to post / signed and sealed
    Comment
    We had to run from pillar to post before it was all signed and sealed / done and dusted etc., etc.

    We may very well have had to 'go all around the houses' as well!
    #5AuthorRed Red Robin <GB>01 Aug 05, 13:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt