Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Objet

    Wir haben uns vergrößert (Firma)

    [comm.]
    Source
    "Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass wir uns vergrößert haben und unser Firmensitz sich nun in XY befindet."

    Schriftliche Mitteilung an Firmenkunden.

    "Nous sommes contents/heureux de pouvoir vous dire que nous nous avons agrandis ? et que notre siège social se trouve dès maintenant à XY."
    Commentaire
    Die Firma ist in größere Räumlichkeiten gezogen und bietet nun mehr an.

    Danke schonmal für Ideen!
    AuteurCFR (352188) 16 Fév. 11, 23:17
    Commentaire
    Nous sommes heureux de vous informer que nous avons agrandi notre entreprise et que son siège social est désormais à XY.
    #1Auteur kitine (633017) 17 Fév. 11, 06:40
    Commentaire
    nous nous sommes agrandis
    #2AuteurPauvre Lelian (719620) 17 Fév. 11, 07:04
    Commentaire
    nous nous sommes agrandis -
    CFR - si tu choisis cette proposition, il faut changer le reste de la phrase : ... et que le siège social de notre entreprise/société est désormais à XY.
    #3Auteur kitine (633017) 17 Fév. 11, 07:35
    Commentaire
    Eine kleine Anmerkung: Hat sich die FIrma räumlich oder personaltechnisch vergrößert?
    Nous nous sommes agrandis, l'entreprise s'est agrandie = personaltechnisch
    Nous avons déménagé dans de plus grand locaux = räumlich

    Du schreibst einmal: "...dass wir uns vergrößert haben ..." und einmal "...Die Firma ist in größere Räumlichkeiten gezogen..."
    #4Auteur paulette.escobar (711611) 17 Fév. 11, 08:45
    Commentaire
    "nous avons agrandi notre entreprise" ne sous-entend pas les deux ?
    #5Auteur kitine (633017) 17 Fév. 11, 09:04
    Commentaire
    @ kitine : "nous avons agrandi notre entreprise" ne se dit pas.
    #6AuteurPauvre Lelian (719620) 17 Fév. 11, 09:11
    Commentaire
    @ Pauvre Lelian - Petit Robert (2011) - Agrandir son entreprise : rendre plus important, plus considérable...
    #7Auteur kitine (633017) 17 Fév. 11, 09:15
    Commentaire
    Si tu le penses.
    Moi je dis ce qui se dit dans la vie courante en France.
    #8AuteurPauvre Lelian (719620) 17 Fév. 11, 09:17
    Commentaire
    Merci à tous!
    @paulette.escobar: Dass die Firma in größere Räumlichkeiten gezogen ist und nun mehr Leistungen und Produkte anbietet ist die Erklärung, wie das Verb "vergrößern" in diesem Satz zu verstehen ist. Personaltechnisch sind, bis auf ein paar Aushilfen, keine neuen Mitarbeiter hinzugekommen.
    Je vais choisir "nous nous sommes agrandis" dont il y a assez d'occurrenes sur google dans le même contexte.
    #9AuteurCFR (352188) 22 Fév. 11, 16:58
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformé automatiquement en