Kommentar | ... die [bezieht sich vermutlich auf dovuta intenzione e impegno spirituale, ev. einschliesslich amore profondo] Teil sind ihres [der Musik] wundervollen und vielseitigen LEBENS, ist eines der wirksamsten und notwendigsten Mittel, um das im Gleichgewicht zu halten und zu bewahren, was diese Situation hervorgebracht hat.
Eine freie Übersetzung/Interpretation von mir - ohne Gewähr:
Wenn (die) Musik aus spirituellem Antrieb und Absicht gespielt wird, getragen durch die ihr innewohnende tiefe Liebe für alle Wesen – aus diesem Antrieb und dieser Absicht also, die Teile ihres wundervollen und vielseitigen LEBENS sind–, so ist sie eines der wirksamsten und notwendigsten Mittel, um das im Gleichgewicht zu halten und zu bewahren, was diese Situation hervorgebracht hat.
Da ich keine Ahnung habe, worum es im Ganzen geht, insbesondere nicht, was mit "diese Situation" gemeint ist, um welche Musik es sich handelt und in welcher Bedeutung VITA hier steht, und ich nicht sicher bin, worauf sich das "che" nach dem Strichpunkt bezieht, könnte ich auch ziemlich daneben liegen, zumal viele Begriffe mehrere Bedeutungen haben. Also bastle dir jetzt selbst einen sinnvollen Text zusammen. |
---|