•  
  • Betreff

    seguir a mano

    Quellen
    No debía dejarlos solos más que cuando lo quisieran y seguir a mano entonces.
    Kommentar
    Ich bin mir unsicher bei der Formulierung von "seguir a mano" im Deutschen. Meine Vorschläge wären:
    - Ich sollte sie nicht alleine lassen, außer wenn sie es wünschten und (auch) dann in Reichweite bleiben;oder
    - Ich sollte sie nicht alleine lassen, außer wenn sie es wünschten und (auch) dann (weiterhin) behilflich sein.

    Ich bin dankbar für jeden Tipp!
    Verfassercw21 (674171) 24 Mär. 11, 09:27
    Kommentar
    in Reichweite bleiben ist gut.
    #1VerfasserFresa Suiza (326718) 24 Mär. 11, 10:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt