Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    ora (?) te lo prometto

    Quellen
    ora (?) te lo prometto

    Quelle, was meine koreanische Freundin beim Papstbesuch gehört hat
    Kommentar
    Liebes Forum,

    meine Freundin aus Korea war letztes Frühjahr in Spanien zu Mariä Empfängnis und hat den Papst gesehn und erzählte mir, daß am Ende all ganz oft einen Satz auf Italienisch wiederholt haben (ich nehme an, nach einem Gebet?)
    Außer "ich verspreche es dir" oder so kann ich nicht helfen (außerdem habe ich sowas in der Kirche nie gehört)
    Ich dachte "ora" wäre nur "jetzt" oder "stunde". Sie sagt aber sie habe es ganz genau gehört. Wenn mir jemand von Euch helfen könnte, vielleicht weiß, welcher Satz tatsächlich gesagt wurde (vielleicht kennt ja jemand diesen Gebetsspruch), wäre ich Euch wirklich sehr sehr dankbar.

    Vielen herzlichen Dank !!

    Marie
    VerfasserMarie-Anne04 Apr. 11, 13:05
    Vorschlagora pro nobis
    Kommentar
    Lateinisch 'bete für uns'. In diesem Gebet werden Maria und die Heiligen angerufen, wobei der Zelebrant jeweils den Namen ausspricht und die Gemeinde "gebetsmühlenartig" 'ora pro nobis' antwortet. Dies geschieht heute zumeist in der jeweiligen Landessprache, aber der jetzige Papst ist ja bekanntlich eher rückwärts gerichtet.
    #1Verfasser sirio60 (671293) 04 Apr. 11, 13:23
    VorschlagOra pro nobis
    Kommentar
    Vielleicht war das diese lateinische Floskel, die am Ende einer Fürbitte gesagt wird. Normalerweise wird das auf Spanisch gesagt (Ruega por nosotros), aber vielleicht hat das der Papst auf Latein gesagt, weil er kein Spanisch kann.

    Edit: Fast synchron! :-)

    #2Verfasser lunanueva (283773) 04 Apr. 11, 13:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt