Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Anwaltliches Marketing unter Berücksichtigung berufsrechtlicher Beschränkungen

    Subject

    Anwaltliches Marketing unter Berücksichtigung berufsrechtlicher Beschränkungen

    Sources
    Anwaltliches Marketing unter Berücksichtigung berufsrechtlicher Beschränkungen
    Comment
    Mein BT Titel
    AuthorBandulf (787422) 10 Apr 11, 20:38
    Comment
    ... hast du denn mal ein bißchen englisches Fachvokabular für uns ? . . .
    #1AuthorDaddy . . . (533448) 10 Apr 11, 20:45
    Comment
    Berufsrechtliche Beschränkungen könnte man glaube ich mit legal restriction übersetzen, aber ist anwaltiches Marketing einfach lawyer marketing?
    #2AuthorBandulf (787422) 10 Apr 11, 20:52
    Comment
    Law firm marketing with respect to the restrictions imposed by professional law – nur ein Vorschlag, ggf. auch alles groß schreiben bis auf die Füllsel.

    BLZ Bubb, bitte kommen.
    #3Author wundertype.de (243076) 10 Apr 11, 21:05
    Comment
    ... für das 'anwaltlich' sehe ich keine angemessene Übersetzung (bin ja auch kein Jurist) . . .

    Vergl. aber mal mit 'standesgemäß' etc.:

    canons of professional ethics = die Standesregeln
    conduct rules = die Standesregeln
    ethics of the profession = die Standesregeln
    status-conscious adj. = standesbewusst
    befitting one's rank = standesgemäß
    professional conduct = standesgemäßes Benehmen
    breach of professional etiquette = standeswidriges Verhalten
    professional misconduct = standeswidriges Verhalten
    rules of professional conduct = die Berufs- und Standesregeln
    ... ? . . .
    #4AuthorDaddy . . . (533448) 10 Apr 11, 21:05
    Comment
    keine Ahnung; ich mach kein Marketing ;-)

    "anwaltlich" ist doch eh eines der Hasswörter - nur übersetzungstechnisch natürlich ;-)
    #5Author B.L.Z. Bubb (601295) 10 Apr 11, 21:08
    Comment
    ich mach kein Marketing ;-)

    ich schon dann und wann, aber keine Bachelor-Thesen^^
    #6Author wundertype.de (243076) 10 Apr 11, 21:11
    SuggestionLaw firm marketing with respect to the restrictions imposed by professional law
    Comment
    Das hört sich schon gut an. Nur kann ich mit dem "imposed" nicht so viel anfangen.
    #7AuthorBandulf (787422) 10 Apr 11, 21:14
    Comment
    legal restrictions – ist auch nicht schlecht
    oder Daddys "professional conduct" statt 2x "law"
    #8Author wundertype.de (243076) 10 Apr 11, 21:15
    SuggestionLaw firm marketing in consideration of legal restrictions
    Sources
    Funktioniert das so?
    #9AuthorBandulf (787422) 10 Apr 11, 21:19
    Comment
    Ich denke grad an "law firms' marketing ..."

    Was meint Ihr?
    #10Author B.L.Z. Bubb (601295) 10 Apr 11, 21:32
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt