Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Gelegenheitsdelikt

    Sources
    "Ein beträchtlicher Teil der Einbrüche sind vermeidbare Gelegenheitsdelikte"

    Kontext: Sicherheits, einbruchhemmende Fenster um Einbrüche zu vermeiden
    Comment
    I don't know...but would "petty crime" be an appropriate solution here??
    AuthorNickolicious (511223) 20 Apr 11, 09:52
    Suggestionopportunist crimes
    Comment
    Not "petty", which means small, minor.
    #1Authorcaptain flint (782544) 20 Apr 11, 09:56
    Comment
    I don't know either, but thought of "crime(s) of opportunity".

    http://www.co.jefferson.co.us/sheriff/sheriff...

    "petty crime" seems to weak, but I have no clue in this field.
    #2AuthorK2Y4XA (785770) 20 Apr 11, 09:56
    Comment
    thanks so much...that'll do....right, "petty" would be the wrong term....it would downplay the impact of a burglary
    #3AuthorNickolicious (511223) 20 Apr 11, 10:00
    Suggestioncasual (sneak) offence
    Comment
    casual offence
    sneak offence
    #4AuthorCaryn V.20 Apr 11, 10:05
    Sources
    "Ein beträchtlicher Teil der Einbrüche sind vermeidbare Gelegenheitsdelikte"

    Comment
    Quite a number of the burglaries are avoidable casual offences.
    #5AuthorCaryn V.20 Apr 11, 10:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt