Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    gran hombre - gran mujer

    Quellen

    "Gran hombre" übersetzt man doch wohl mit "guter Mensch".
    Wie ist aber nun "gran mujer" zu übersetzen? Übersetzt mnan das auch mit "guter Mensch" - aber eben im Hinblick auf eine Frau?

    Oder müsste man "gran mujer" doch eher mit "besonders", "großartig" o.Ä. übersetzen?
    Wenn man von einer "mujer buena" spricht, ist aber wohl die "gute Frau" gemeint, oder?

    VerfasserKirina (786196) 29 Apr. 11, 07:31
    Kommentar
    Hast Du bitte die ganzen Sätze, in denen die Ausdrücke vorkommen ?
    Siehe auch: [it-de] AN ALLE: Bitte bei Anfragen auf den KONTEXT!!...
    Danke !
    #1Verfasser no me bré (700807) 29 Apr. 11, 08:07
    Kommentar
    gran hombre / gran mujer = grossartiger Mann / grossartige Frau
    #2Verfasser o............................... (757444) 29 Apr. 11, 08:14
    Kommentar
    oder auch:

    eine beeindruckende Frau, usw.

    una gran mujer ist noch etwas anderes als una mujer buena


    buena ist in einem solchen Fall gut, oder auch gutmütig usw.
    #3Verfasser Aiimy (427609) 29 Apr. 11, 09:10
    Kommentar
    una mujer buena

    Das ist doch, wie Aiimy schon sagt, auch Synonym zu buena gente im Sinne von gutmütig.
    #4Verfasser costeña (589861) 29 Apr. 11, 10:45
    Kommentar

    "Gran hombre" übersetzt man doch wohl mit "guter Mensch" - Nein.
    #5Verfasser parac (271522) 29 Apr. 11, 11:01
    Kommentar
    eigentlich nicht unbedingt, @parac : es beinhaltet mehr als nur gut zu sein
    #6Verfasser Aiimy (427609) 29 Apr. 11, 17:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt