Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Der Swimming Pool sorgte fuer (unsere) Erfrischung.

    Subject

    Der Swimming Pool sorgte fuer (unsere) Erfrischung.

    Sources
    Ist das richtig?

    "The swimming pool made sure of our refreshment."
    Comment
    Es geht um einen Swimming Pool mitten in der Wueste, der alle Beteiligten begeistert hat.
    Author nina256 (165242) 12 May 11, 14:07
    Comment
    "refreshments" sind eigentlich "Erfrischungsgetränke", z.B. "Cocktails and a variety of refreshments are served around the pool area."
    #1Author Reinhard W. (237443) 12 May 11, 14:16
    Comment
    Es klingt nicht ganz so "erfrischend".^^

    Ich würde es so evtl. so sagen:
    // The pool invigorated us.
    // The pool revived us.

    Longer: The pool provided us with a needed refreshment. (A little cheesy, but it works.)
    #2AuthorK2Y4XA (785770) 12 May 11, 14:16
    SuggestionWe enjoyed the swimming pool.
    Comment
    The swimming pool was refreshing.

    Or the first two in #2. But I would avoid 'refreshment,' as it does usually suggest food and drink; and it's not usually countable or singular, so 'a refreshment' doesn't sound idiomatic here.
    #3Author hm -- us (236141) 12 May 11, 17:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt