Fonti | La storia dell'amore giovane che va via alla nascita di un giovane amore, trovato per caso e finito per caso. La scena è un "totale" pubblico, una manifestazione di piazza che, lentamente, si stringe in un dettaglio privato. Un microcosmo confuso, in cerca di tutto e di un rapporto con l'altro/a e con il mondo. Con le parole della strada, delle stanze, dei bar. La lingua senza fronzoli del parlare. Guizzante. Lontana dalle forme poetiche, dai d della letteratura. Quello che serve per dire, per comunicare, per lasciare l'indirizzo di un pensiero dove è più importante il fiato, il suono che non il significato.
Die Geschichte der jungen Liebe, die weggeht von der Geburt einer jungen Liebe, durch Zufall gefunden und durch Zufall beendet. Die Szene ist ein “gesamtes” Publikum, Eine Demonstration auf dem Markt, die sich langsam in einem privaten Detail verengt. Ein verwirrter Mikrokosmos, auf der Suche nach mehr und nach einer Beziehung mit einem/r Anderen/Anderer und mit der Welt. Mit den Worten von der Strasse, der Zimmer, der Bar. Die unverblümte Srache sprechen. Flimmern. Weit entfernt von den poetischen Formen, von den Gegensätzen der Literatur. Das was fehlt, um zu sagen zu kommunizieren, um die Adresse eines Gedankens zu lassen wo der Atem wichtiger ist, der Sound, als der Sinn. |
---|