Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    elaborar

    [Meteo.]
    Quellen
    Im folgenden Textausschnitt (aus El País Semanal) geht es um 'typische' Verhaltensweisen der Galicier, die nach dem Aufstehen einen Blick auf den Himmel werfen, da das Wetter dort eher unbeständig ist.

    Antes que nada, [el gallego) elabora su parte metereológico.

    Wie lässt sich die hervorgehobene Stelle angemessen ins Deutsche übersetzen? Sinngemäß ist mir die Textstelle klar, doch bei der Übersetzung tue ich mich schwer. Habt ihr Vorschläge?
    Kommentar
    Danke!
    Verfassercookie crumbler (484354) 01 Jul. 11, 17:10
    Kommentar
    Der Gallego sieht zum Himmel und
    ........... erstellt/ bastelt/ seinen (privaten) Wetterbericht.

    el parte - der Bericht
    el parte meteorológico - der Wetterbericht
    #1Verfasser costeña (589861) 01 Jul. 11, 17:42
    Kommentar
    Aua! Da hatte ich aber ein Brett vor dem Kopf! Danke!!!
    #2Verfassercookie crumbler (484354) 01 Jul. 11, 17:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt