Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Warum ist das Thema aus ihrer Sicht wichtig?

    Oggetto

    Warum ist das Thema aus ihrer Sicht wichtig?

    Fonti
    und...

    Was waere aus ihrer Sicht zu tun?

    ... bin mir nicht mal sicher ob man das auf deutsch so sagen kann..??

    Commento
    danke schon mal im voraus, dieses forum rettet mich oft aus einer zwickmuehle:)))
    lg
    Autoreliselot (461575) 05 Jul 11, 10:07
    Commento
    Warum ist das Thema aus ihrer Sicht wichtig?
    Perchè dal suo punto di vista questo argomento/soggetto/tema è importante?

    Was wäre aus ihrer Sicht zu tun?
    Secondo lei, cosa bisognerebbe fare?

    Zwei Möglichkeiten - sie sind in den Sätzen jeweils austauschbar.

    Falls du mit "ihrer" die Höflichkeitsform meinst (wäre auf Deutsch dann gross geschrieben: Ihrer), musst du auch auf Italienisch Suo bzw. Lei gross schreiben.
    #1Autore Ibnatulbadia (458048) 05 Jul 11, 10:34
    Commento
    Perché dal suo punto di vista questa tematica è importante?
    Dal suo punto di vista perché ritiene importante questo argomento?

    und:
    Secondo lei, cosa bisognerebbe fare?

    liselot, achte bitte bei deinen deutschen Texten auf die korrekte Gross- und Kleinschreibung

    deutsch = Deutsch
    forum = Forum
    zwickmuehle =Zwickmühle

    #2Autore Pictsac (645447) 05 Jul 11, 10:35
    Commento
    Vielen Dank! Und ich werde auf meine Gross- und Kleinschreibung achten!
    Liebe Grueße
    #3Autoreliselot (461575) 05 Jul 11, 10:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt