Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    in prima linea

    Quellen
    l'organizzazione è sotto la guida di X, medico in prima linea
    Kommentar
    Meint "in prima linea" hier, daß er "hauptsächlich" als Arzt tätig ist oder daß er gewissermaßen "an vorderster Linie" (also in direktem Kontakt mit den Menschen) als Arzt arbeitet?
    Verfassercyberbert (607242) 07 Jul. 11, 12:41
    Kommentar
    An vorderster Front. Das andere wäre 'in primo luogo'.
    #1Verfasser sirio60 (671293) 07 Jul. 11, 13:09
    Kommentar
    Danke - das dachte ich auch, allerdings steht in vielen Wörterbüchern auch "hauptsächlich" als Übersetzung, so auch hier auf Leo.
    #2Verfassercyberbert (607242) 07 Jul. 11, 13:22
    Kommentar
    Stimmt, man kann es auch in diesem Sinn verwenden; siehe hier: http://www.google.ch/search?source=ig&hl=de&r...

    In deinem Fall ist allerdings klar die andere Bedeutung zutreffend.
    #3Verfasser sirio60 (671293) 07 Jul. 11, 13:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt