@ayudante, hier ein wenig Lektüre zum Thema:
Zitat: "[...] Se ha estudiado la influencia de los anglicismos como parte del
Proyecto de Estudio coordinado de la norma lingüística culta de las principales ciudades de Iberoamérica y de la Península Ibérica, que se aprobó oficialmente en el tercer simposio del Programa Interamericano de Lingüística y Enseñanza de Idiomas (PILEI) en 1966. [...]
México es un país sumamente expuesto al contagio con la lengua inglesa. Vecino de los Estados Unidos, tiene con ellos una frontera de más de 2,500 kilómetros. Guarda estrechas relaciones económicas con su poderoso vecino. Recibe cada año un buen número de turistas norteamericanos, y cientos de miles de mexicanos van a trabajar temporalmente a los Estados Unidos (1977: 272).
No obstante, sugiere que si bien
el impacto del inglés americano sobre el español mexicano no es mayor que en otras áreas tan físicamente cercanas o políticamente ligadas a los Estados Unidos como Puerto Rico o Panamá, es probable que el uso de préstamos del inglés sea más frecuente en México que en otras partes de América Latina (Moreno de Alba, 1972: 23, y 1999: 148). Lo que es innegable es que el inglés ha tenido un gran impacto en el español de todo Latinoamérica, sobre el español en general y, de hecho, sobre muchísimas otras lenguas, a través de la migración y como resultado de la globalización. [...]"
http://www.revista.unam.mx/vol.10/num3/art13/...