Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    ancora ...

    Fonti
    1) Ciao, grazie x l'invito ma in questi giorni non riesco a venire a trovarti. 2) Spero che tu stia bene e fai giorni di relax. 3) Ancora baci e abbracci.
    1) Danke für die Einladung, aber zur Zeit schaffe ich es nicht dich zu besuchen. 2) Ich hoffe, es geht dir gut und du hast erholsame Tage.

    3)
    Dann noch/dazu noch Küsse und Umarmungen.
    Immer noch Küsse und Umarmungen.
    Commento
    Ich möchte es aus ganz offensichtlichen Gründen GANZ GENAU wissen :-) Interpretationen jedweder Art sind willkommen. Ich verstehe zwar die Worte, aber nicht den Sinn ... Was soll denn dieses "ancora" baci e abbracci bedeuten??? Bisher gab's von ihm nur "baci". Mein ba&ab (hab eine lustige Website mit italienischen SMS-Abkürzungen) hat er nun wohl endlich entschlüsselt und prompt verwendet.
    Aber Satz 1-2 klingt für mich nach "hab an dem WE was Wichtigeres zu tun". Nur die Kombination mit Satz 3 finde ich dann widersprüchlich.

    Kann ein Muttersprachler da Licht reinbringen? Und wenn's ein "das sagt man(n) halt mal so ... hat nichts zu bedeuten" ist ...
    Autoremutai (794373) 26 Aug 11, 17:07
    Commento
    Ancora verstehe ich hier als nochmal - z.B. wenn er in einer SMS oder E-Mail davor bereits eine solche Abschlussformel geschrieben hatte, ob sie nun nur baci oder baci e abbracci lautete, so eng würde ich es nicht sehen.

    Ich kenne eure Situation nicht, aber ich persönlich würde in diese Floskel nichts Besonderes hineininterpretieren und keinen Widerspruch zu den ersten beiden Sätzen sehen - auch weil er ein Mann ist und Männer sich bei solchen Feinheiten in der Regel vieeeeel weniger Gedanken machen als wir Frauen ;-)

    Die ersten beiden Sätze klingen sehr sachlich, also nichts von "soooo schade, dass ich dich nicht besuchen kann, es tut mir wahnsinnig leid, ich käme doch so gerne zu dir".
    #1AutoreIbnatulbadia (458048) 26 Aug 11, 18:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt