Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    solito sacrosanto

    Quellen
    IL SOLITO SACROSANTO(unantastbar, heilig) coro di lamentele (Klage, Beschwerde) accompagna come tutti gli anni la riapertura delle scuole: manca questo e manca quello, hanno tagliato di su e di giù, i programmi sono troppo così e poco cosà, e come se non bastasse molti servizi stanno diventando a pagamento, tanto da far assomigliare, nei costi, la scuola pubblica a quella privata.
    Kommentar
    Möchte mir jemand helfen das genau zu übersetzen. Ich muß einen Aufsatz lesen und vorbereiten, ist eigentlich zu schwer für mich, bin erst A2, ...aber würde es gerne schaffen...
    Ich ahne zwar den Sinn, kann aber besonders die letzten 4 Zeilen nicht genau übersetzen.

    DANKE
    Tessera
    Verfasser tessera (609834) 04 Sep. 11, 07:44
    Kommentar
    Das ewige, unantastbare Wehklagen begleitet wie jedes Jahr den Schulbeginn: dies und jenes fehlt, sie haben hier und dort beschnitten, die Programme sind zu sehr so und zu wenig so, und als ob das nicht reichte, gibt es immer mehr Leistungen nur noch gegen Bezahlung, sodass - was die Kosten betrifft - die öffentliche Schule immer mehr einer privaten gleicht.
    #1Verfasser Ibnatulbadia (458048) 04 Sep. 11, 09:23
    Vorschlagder übliche berechtigte Chor der Klagen/Klagechor
    Quellen
    zu sacrosanto=berechtigt siehe it.lingostudy.de (mit Beispiel "rigore")
    Kommentar
    der Kontext ergibt, dass das nicht ironisch gemeint ist; deshalb die von mir angesteuerte Sprachebene für die Einganngsbemerkung besser, ansonsten sehe ich alles genaus so wie Ibna
    #2Verfasser nassovio (70983) 04 Sep. 11, 16:38
    VorschlagDanke schön
    #3Verfasser tessera (609834) 05 Sep. 11, 12:21
    Vorschlagtagliato
    Quellen
    Kreis Segeberg. In den Schulen formiert sich der Widerstand gegen den Abbau der Lehrerstellen. Der Kreis Segeberg leidet überdurchschnittlich unter den vom Land verfügten Kürzungen im Bildungsbereich. Grund-, Regional- und Gemeinschaftsschulen müssen seit diesem Schuljahr mit rund 40 Planstellen weniger auskommen.
    Hamburger Abendblatt 3.9.2011
    Kommentar
    Tagliato würde ich hier eher mit "gekürzt" übersetzen.
    #4VerfasserUteG (726066) 06 Sep. 11, 09:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt